In eigener, aber auch in Ihrer Sache
Kommunikation ohne Verstehen läuft ins Leere. Sie braucht, wenn die Partner nicht dieselbe Sprache sprechen, Dolmetschen und Übersetzen. Diese Schnittstelle ist seit über 20 Jahren unser Tätigkeitsbereich. Wir mit unserem Team von Dolmetschern und Übersetzern sorgen für eine erfolgreiche Kommunikation in allen wichtigen Sprachen der Welt, wie z. B.
- in allen 27 EU-Sprachen
- in den wichtigen asiatischen Sprachen Chinesisch, Japanisch und Koreanisch (u. a. auch Patente!)
- in den Sprachen der aufstrebenden Märkte, wie z. B. Vietnamesisch
Zu unserem Team gehören ausschließlich ausgebildete und erfahrene Übersetzer und Dolmetscher, die entweder ein (Konferenz-)Dolmetscher- bzw. Übersetzerdiplom oder einen anderen Hochschulabschluss, z. B. als Ingenieur, nachweisen. Diese Kollegen sind uns seit Jahren bekannt, so dass wir genau einschätzen können, ob sie für den jeweiligen Auftrag geeignet sind. Oder anders gesagt: Unsere Qualitätskontrolle beginnt bereits bei der Auftragserteilung. Dabei versteht es sich von selbst, dass Übersetzungen in die Fremdsprache von Muttersprachlern angefertigt werden.
Dolmetschen und Übersetzen basieren auf Vertrauen. Wir sind uns dessen bewusst, dass Sie uns Unterlagen anvertrauen, von denen einiges abhängt: ein wichtiger Termin, ein Wettbewerbsvorteil gegenüber der Konkurrenz, das Image Ihres Unternehmens - diese Liste ist beliebig erweiterbar. Weil wir das wissen, können Sie auf uns zählen - auf unsere Diskretion, Zuverlässigkeit und Umsicht - in jeder Hinsicht.
Gerne begrüßen wir Sie auf unserer neuen Seite unter:
www.sprachteam.com
35.000 Aufträge, mehr als 10.000 übersetzte Patente, über 600 Konferenzeinsätze, Arbeitsschwerpunkt Fachübersetzungen auf den Gebieten Technik, Medizin, Wirtschaft, Recht, Neue Medien und Technologien - so ließe sich mit wenigen Worten unsere bisherige Tätigkeit als Fremdsprachenbüro in Berlin zusammenfassen.